1316-1328
OVIDE MORALISÉ , Lib. VI, vv. 1921-2056
Tratto da: Ovide moralisé, poème du commencement du quatorzième siècle, par C. de Boer, Johannes Müller, Amsterdam 1920
Ensi racontoit cil de Lice 1921
Des vilains qui pour lor malice
Estoient raines devenu.
Tuit en ont grant conte tenu
De la desse et de ses fais.
Dou satirial qui fu desfais
Et escourciez par sa folie
Conte uns autres, c’est de Marsie,
Qui comme folz s’osa vanter
Contre Phebus de bien chanter 1930
Et devant mist de sa buisine
Le son a l’harpe apoline.
Pallas, se la fable ne ment,
Controuva l’art premierement
De buisine et de buisiner.
Pour l’estrument fere sonner
Avint que Pallas i souffla:
Toute la ioe lui enfla,
Si que forment li messeoit.
Pallas, qui pas ne se veoit, 1940
Metoit em buisiner sa cure
Si ne sot riens de l’enfleüre.
Li dieu, qui buisiner la virent,
pour l’enfleüre l’escharnirent.
Pallas, qui escharnir se voit,
Se merveilla mult qu’ele avoit;
Mira soi en une riviere,
Si vit que sa ioe enflee iere,
Quante l souffloit en l’enstrument,
Si lessa le buisinement 1950
Et la buisine a ius ietee.
Li satiriaus l’a puis trouvee,
Si la prist par sa mescheance,
Et buisinoit en audience
Partout, et par fole ahatine
Disoit que li sons de buisine
Estoit mieudres et plus plesoit
Que son de l’harpe ne fesoit.
Phebus ot desdaing et despit
Dou fol satiriaul qui despit 1960
Sa harpe et loe sa buisine,
Si s’apresta de l’ahatine
Et vainqui la desputoison,
Quar plus a delitable son
La harpe et plus digne a oïr
Et miex fet les cuers resjoïr.
Phebus fist Marsie escorcier,
Qui le son de buisine ot chier
Et la harpe avoit reprovee.
Li damedieu de la contree, 1970
Li faunet et li satiriau,
Li bergier et li pastoriau
A la mort Marsie assamblarent,
Et pour soie amour tant plorerent
Que des plours de ceulz qui ploroient
Et des goutes dou sanc qui roient
De celui qui escorciez iere
Sordi une creuse riviere,
Qui “Marsye” avoit non ancore.
Par Frige croi que cis fluns core. 1980
Or vous doi faire aparissable
Quel sens puet avoir ceste fable.
La buisine, a droite sentence,
Note vaine gloire et ventence.
Cil souffle et corne en la buisine
Qui dou sens dont Diex l’enlumine,
De qui vient toute sapience,
S’enfle, et coule en outrecuidance,
Et fet son sens apercevoir
Aus gens pour vaine gloire avoir. 1990
Pallas controuva la buisine,
Quar, si com ie par la Devine
Escripture puis concueillir,
Science emfle et fet orgueillir.
Quant li sages par sa science
S’enfle et coule en outrecuidance,
Et de son sens se vait vantant,
Et a loenge querre entent
Come cil qui ne s’aperçoit mie
Ne ne s’avise en sa folie, 2000
Lors s’en puet Diex gaber et rire
Et sa sapience despire,
Qui le met en outrecuidance
Et l’enfle par vaine vantance,
Qui trop dessiet et desavient,
Mes quant li bons cuers li revient,
Que il mire sa conscience
Et voit sa vaine outrecuidance
Qui li tolt la grace divine,
Si giete et met ius sa buisine, 2010
Et par voire confession
Let sa fole presumpcion,
Sa vaine gloire et sa vantence.
Marsye en comune audience
Mist puis le son de la buisine,
Si se vantoit, par ahatine,
Que la buisine olus plesoit
Que sons de harpe ne fesoit.
Par le fol satirial Marsye
Puis noter fausse hypocrisie, 2020
Qui, a tesmoing de l’Evangile,
Pou aquerre los par la vile
Fet en apert le marmiteulz,
Le douz, le simple et le piteulz,
Et fet ausmosne et abstinence,
Afflictions et penitence
Pou vaine gloire seulement
Et non pas pour Dieu purement.
Les autres reprent et chastie,
Si se sorcuide et glorifie 2030
En la loenge de la gent.
C’est cil qui vait comparagent
Le non et le los transitorie
Contre la perdurable gloire,
Et miex veult avoir los au monde
Qu’aus cieulz, ou tous delis habonde,
Mes Diex de voire sapience,
Qui het vaine gloire vantence
Et fausse simulacion,
Et mieux vault la devocion 2040
Dou cuer et de la conscience
Qu’il ne fet a la fausse aparence,
livree t baille a l’escorceor
L’ypocrite, le tricheor,
Qui par sa fauste ipocrisie
Dieu corrouce et la gent cunchie,
Si nous desclaire apertemene
Et mostre brief enseignement
De connoistre la grant malice
Que gist sous lor humble pelice, 2050
Mes li sans vait si publiant
Et li pechiez multepliant
D’ypocrisie, et tant soronde,
Qu’or vait corant par tout le monde
Comme riviere sorondant
Et tout le siecle confondant.