Argfm09

1316-1328

Ovide Moralisè, I, 3905-4030, 4099-4150

 

 

  - Allegorie i puet avoir                     3905

Qui bien est acordable a voir.

Par Yo, vierge gente et bele

Tant dis comme elle estoit pucele,

Puis prendie aucune pucelete

Qui, tant dis come elle est jonete,       3910

Vit bel et bien et saintement,

Si se contient honnestement,

Come pucele simple et sage,

Et voue a Dieu son pucelage,

Si est nete et de bones mours.

Adont l’aime Dieus par amours,

Si li porte come a s’amie

Spirituele compagnie,

Qual’ Dieus spiritelment habite

En net cuer, et mout s’i delite.            3920

Puis avient, qu’ele se retrait

De bien faire, et aucuns l’atrait

A folie et a pechié faire,

Si qu’el change tout son afaire

Et le bon cuer qu’ele ot eü.

D'aucune a l'en bien ce veü

Qu'el fu pucele simple et sage,

Tant com el fu de joenne aage

Et qu'el n'ot nulle congnoissance

Dou siecle, ou trop a decevance,         3930

Qui puis, quant el fu embarnie

Et de biauté se vit garnie,

Si s'orgueilli et cornes prist

Et les delis dou monde prist,

Et nostre sires la donna

Au monde, ou il l'abandonna.

Lors l'ot Argus en sa baillie.

Argus le monde senefie,

0u delis a plus de cent paire.

Tant la sot li mondes atraire                3940

A cui elle s’abandonnoit,

Que bestial vie menoit,

Et tant li estoit alechie

Qu’ele y estoit toute estachie,

Si qu'el ne sot que raisons fu,

N'onc puis ne fist de soi refu

A nullui qui la requeïst,

Que sa volenté ne feïst.

Par tout le monde aloit traçant,

Com vache que tor va chaçant             3950

Et les mousches qui la poignoient,

Quar ses pensez l'aguillonnoient

A courre en diverse contree,

Ausi com beste forsenee,

Pour avoir les charneulz delis

De vins, de mengiers et de lis.

Ne li chaloit dont ce venist,

Fors seulement que le tenist.

Pour quant trop souffroit de mesaises,

Quar n’ont mie adez touz lor aises        3960

Teles femes qui ensi corent:

Souvent riënt et sovent plorent;

Souvent ont les cuers a destrece,

Et souvent ont les cors asprece;

Souvent ont froidement vestues,

Mal chaucies et mal peües;

N’ont mie adez touz lor delis;

Ne gisent mie adez en lis,

Sor coute et en dras de deus toiles,

Ains sont couvertes des estoiles,        3970

Si gisent sor la terre dure,

A la pluie et a la froidure.

S'ame et son cors et sa jouvente

Pert cele ou cil qui met s'entente

A vivre si honteusement.

Aucune y ot qui longuement

Mena cest dolereus usage,

Qui puis devint et sainte et sage,

Si se retrait de foloiance

Et vint a vraie penitance;                   3980

Tant plora puis et tant jemi,

Tant pria son premier ami,

C'est Dieus , qui primes l'ot amee,

Ançois qu'ele eüst entamee

Ne mal mise sa chasteé,

En la flour de son joenne aé;

Tant se rendi vers Dieu forfaite

De la mauvestié qu 'ele ot faite,

Que Dieus, par sa misericorde,

La reçut a bone concorde,                  3990

Et ses meffais li pardonna,

Et grace et vertu li donna

De relenquir sa foloience.

Mercurius, c'est la loquence

Des sermons et des precheïs

Que la pecherresse ot oïs,

Qui li descouvroit sa folie

Et moustroit con li mondes lie

Et triche et deçoit et amuse

Cele ou celui qui plus i muse,              4000

La retrait de perdicion,

Ou sa propre confecion,

Qui l’acusa, qui la reprist

Si qu’a tout bien faire se prist,

Tant que par vraie repentance

Et par oeuvres de penitance

Restora toute la vilté

De sa premiere iniquité,          

Si devint sage, sainte et bone,

Si li dona Dieus la corone                     4010

Qu'il donne aus sains en paradis.

Ensi en avint il jadis

A Marie, cele d'Egipte,

Qui, selonc la legende escripte,

Fu pecheresse et foloia

Par le monde, et mal emploia

Grant partie de son aäge,

En fesant folie et putage,

Com fole pecheresse et vis,

Puis se converti, ce m'est vis,                4020

Par confesse et par repentance,

Purgans, par humble penitance,

Sa conscience orde et vilaine,

Si fu sainte et de bonté plaine,

Et tant fist par sa bone vie

Qu'ele est honnoree et servie

Par tout le monde en sainte iglise,

Et de mains pecheours requise,

Qu'ele par sa priere acorde

Vers Dieu, plain de misericorde.              4030

 

 

Mors est Argus et si oeil mort.         

Juno fu tritre de sa mort;                        4100

Ses ieus prent et si les aloë

En son oisel. Pour ce est la coë

Dou paon toute enluminee

Et de luisans ieus aornee.

Juno les ieus de son vachier,

Que tant ama, que taut ot chier,

Mist en la coë du paon,

Qui ses oisiaux est. – Or veon

Que ceste fable senefie.

De richesce et de signorie                       4110

Est Juno deesse et roïne,

Et tous li mondes li encline,

Quar tous li mondes s'estudie

D'aquerre avoir et seignorie:

C'est or li propos plus eslis.

Les ieus sont les mondains delis,

Dont li paons se glorefie.

Li paons home senefie,

Plains d'orgueil et d'outrecuidance.

Orgueilleus hom n’a sa baance               4120

Qu’a fere pompe et mener moë;

C'est li paons, qui fet la roë

De sa coë et s'en outrecuide.

Orgueilleus met tout son estuide

En avoir les mondains delis

De mes, de robes et de lis

Et de richesces et d'onnour,

D'estre apelez mestre et seignor,

De soi polir et cointoier,

Si veult les humbles mestroier                4130

Et les povres metre a martire:

C'est li paons, qui se remire

Et vait sa coë roonnant

Et son mignot cors aornant

De ces mondaines cointeries,

Et tant pense a ses mignoties,

Que de ses piez ne li souvient,

C'est de sa fin, et quant ce vient

Que la mort li est sorvenue,

Si troeve s'ame lede et nuë,                   4140

Livree a honte et a dolour;

Que li chetis, par sa folour,

Pour son cors tenir en chierté,

A mise a grant maleürté.

Lors se repentist, s’il peüst,

Mes c'est trop tart. Pas ne deüst

Avoir tant sa coë eslevee

Qu'il en eüst s'ame afolee:

Folz est qui pour l'avancement

Dou cors met s’ame a dampnement.       4150