1316-1328
Ovide Moralisè, I, 3905-4030, 4099-4150
- Allegorie i puet avoir 3905
Qui bien est acordable a voir.
Par Yo, vierge gente et bele
Tant dis comme elle estoit pucele,
Puis prendie aucune pucelete
Qui, tant dis come elle est jonete, 3910
Vit bel et bien et saintement,
Si se contient honnestement,
Come pucele simple et sage,
Et voue a Dieu son pucelage,
Si est nete et de bones mours.
Adont l’aime Dieus par amours,
Si li porte come a s’amie
Spirituele compagnie,
Qual’ Dieus spiritelment habite
En net cuer, et mout s’i delite. 3920
Puis avient, qu’ele se retrait
De bien faire, et aucuns l’atrait
A folie et a pechié faire,
Si qu’el change tout son afaire
Et le bon cuer qu’ele ot eü.
D'aucune a l'en bien ce veü
Qu'el fu pucele simple et sage,
Tant com el fu de joenne aage
Et qu'el n'ot nulle congnoissance
Dou siecle, ou trop a decevance, 3930
Qui puis, quant el fu embarnie
Et de biauté se vit garnie,
Si s'orgueilli et cornes prist
Et les delis dou monde prist,
Et nostre sires la donna
Au monde, ou il l'abandonna.
Lors l'ot Argus en sa baillie.
Argus le monde senefie,
0u delis a plus de cent paire.
Tant la sot li mondes atraire 3940
A cui elle s’abandonnoit,
Que bestial vie menoit,
Et tant li estoit alechie
Qu’ele y estoit toute estachie,
Si qu'el ne sot que raisons fu,
N'onc puis ne fist de soi refu
A nullui qui la requeïst,
Que sa volenté ne feïst.
Par tout le monde aloit traçant,
Com vache que tor va chaçant 3950
Et les mousches qui la poignoient,
Quar ses pensez l'aguillonnoient
A courre en diverse contree,
Ausi com beste forsenee,
Pour avoir les charneulz delis
De vins, de mengiers et de lis.
Ne li chaloit dont ce venist,
Fors seulement que le tenist.
Pour quant trop souffroit de mesaises,
Quar n’ont mie adez touz lor aises 3960
Teles femes qui ensi corent:
Souvent riënt et sovent plorent;
Souvent ont les cuers a destrece,
Et souvent ont les cors asprece;
Souvent ont froidement vestues,
Mal chaucies et mal peües;
N’ont mie adez touz lor delis;
Ne gisent mie adez en lis,
Sor coute et en dras de deus toiles,
Ains sont couvertes des estoiles, 3970
Si gisent sor la terre dure,
A la pluie et a la froidure.
S'ame et son cors et sa jouvente
Pert cele ou cil qui met s'entente
A vivre si honteusement.
Aucune y ot qui longuement
Mena cest dolereus usage,
Qui puis devint et sainte et sage,
Si se retrait de foloiance
Et vint a vraie penitance; 3980
Tant plora puis et tant jemi,
Tant pria son premier ami,
C'est Dieus , qui primes l'ot amee,
Ançois qu'ele eüst entamee
Ne mal mise sa chasteé,
En la flour de son joenne aé;
Tant se rendi vers Dieu forfaite
De la mauvestié qu 'ele ot faite,
Que Dieus, par sa misericorde,
La reçut a bone concorde, 3990
Et ses meffais li pardonna,
Et grace et vertu li donna
De relenquir sa foloience.
Mercurius, c'est la loquence
Des sermons et des precheïs
Que la pecherresse ot oïs,
Qui li descouvroit sa folie
Et moustroit con li mondes lie
Et triche et deçoit et amuse
Cele ou celui qui plus i muse, 4000
La retrait de perdicion,
Ou sa propre confecion,
Qui l’acusa, qui la reprist
Si qu’a tout bien faire se prist,
Tant que par vraie repentance
Et par oeuvres de penitance
Restora toute la vilté
De sa premiere iniquité,
Si devint sage, sainte et bone,
Si li dona Dieus la corone 4010
Qu'il donne aus sains en paradis.
Ensi en avint il jadis
A Marie, cele d'Egipte,
Qui, selonc la legende escripte,
Fu pecheresse et foloia
Par le monde, et mal emploia
Grant partie de son aäge,
En fesant folie et putage,
Com fole pecheresse et vis,
Puis se converti, ce m'est vis, 4020
Par confesse et par repentance,
Purgans, par humble penitance,
Sa conscience orde et vilaine,
Si fu sainte et de bonté plaine,
Et tant fist par sa bone vie
Qu'ele est honnoree et servie
Par tout le monde en sainte iglise,
Et de mains pecheours requise,
Qu'ele par sa priere acorde
Vers Dieu, plain de misericorde. 4030
Mors est Argus et si oeil mort.
Juno fu tritre de sa mort; 4100
Ses ieus prent et si les aloë
En son oisel. Pour ce est la coë
Dou paon toute enluminee
Et de luisans ieus aornee.
Juno les ieus de son vachier,
Que tant ama, que taut ot chier,
Mist en la coë du paon,
Qui ses oisiaux est. – Or veon
Que ceste fable senefie.
De richesce et de signorie 4110
Est Juno deesse et roïne,
Et tous li mondes li encline,
Quar tous li mondes s'estudie
D'aquerre avoir et seignorie:
C'est or li propos plus eslis.
Les ieus sont les mondains delis,
Dont li paons se glorefie.
Li paons home senefie,
Plains d'orgueil et d'outrecuidance.
Orgueilleus hom n’a sa baance 4120
Qu’a fere pompe et mener moë;
C'est li paons, qui fet la roë
De sa coë et s'en outrecuide.
Orgueilleus met tout son estuide
En avoir les mondains delis
De mes, de robes et de lis
Et de richesces et d'onnour,
D'estre apelez mestre et seignor,
De soi polir et cointoier,
Si veult les humbles mestroier 4130
Et les povres metre a martire:
C'est li paons, qui se remire
Et vait sa coë roonnant
Et son mignot cors aornant
De ces mondaines cointeries,
Et tant pense a ses mignoties,
Que de ses piez ne li souvient,
C'est de sa fin, et quant ce vient
Que la mort li est sorvenue,
Si troeve s'ame lede et nuë, 4140
Livree a honte et a dolour;
Que li chetis, par sa folour,
Pour son cors tenir en chierté,
A mise a grant maleürté.
Lors se repentist, s’il peüst,
Mes c'est trop tart. Pas ne deüst
Avoir tant sa coë eslevee
Qu'il en eüst s'ame afolee:
Folz est qui pour l'avancement
Dou cors met s’ame a dampnement. 4150